Document – Selection from The Swahili saga of Liyongo Fumo

Abstract and Keywords

Liyongo is the trickster-hero of a several East Africa tales, which were transmitted orally and eventually written down in the nineteenth century. They may have been told as early as the tenth century. They represent the intersection between the Islamicized Swahili culture along the East African coast in what is today Kenya and Tanzania, with the native animist cultures closer to the interior. The conversion of East Africans to Islam began quite early, and by the seventh century there were already Swahili trade centers and ports. However, the animists of the interior continued to practice their beliefs until the modern era.

In this excerpt, Liyongo travels to meet the Sultan of Pate, an island off the coast of Kenya. It is literally a meeting of animist traditions, represented by Liyongo, and Islam, represented by the Sultan.

Alice Werner, The Swahili Saga of Liongo Fumo (1926)

Document

Liyongo was the son of a king, and extraordinarily talented. His strength was legendary, his skill with the bow was great, and he was a gifted poet. But he did not become king. His mother was a secondary wife, and so his brother Mringwari, born of the principal wife, became the ruler of Shaha instead. The two brothers eventually quarreled, and Liyongo went into exile.

It was most probably before this period of exile that emissaries from the Oromo peoples along the Somali coast came to visit the Sultan of Pate. While they were waiting for their audience they heard people speak of the prowess of Liyongo. They asked the Sultan about Liyongo, and the Sultan sent for him. Liyongo said he would come immediately, and he packed a bag with those items he considered necessary. He also hung three great horns about him. Then he set off. The trip that had taken the messengers two days he made in half a day, and he arrived at the edge of the town in mid-afternoon. He took one of his three horns and blew such a mighty blast that the horn split in half. In the Sultan's court, the Oromo visitors were startled and asked what the sound had been. The Sultan told them that no doubt Liyongo was on the outskirts of the town. Soon, a second blast from a horn (and again, the horn broke in two) told them that Liyongo had come to the city gates, and a third announced that he had arrived at the Sultan's palace.

He was quickly admitted and brought before the Sultan and his guests. There, he emptied the bag he had brought from his home: a mortar, a pestle, a large sack of grain to pound, a large iron pot, the three stones upon which to rest the pot, and for good measure a small millstone. The Oromo visitors were amazed at the proof of his strength, and said to themselves that they must form an alliance with such a man, for his strength and his appearance convinced them that he was also a great warrior. So they asked the Sultan to serve as their intermediary, and he negotiated a marriage settlement. When the Oromo returned to their home, Liyongo accompanied them, and there nourished the woman they had chosen for him. She quickly became pregnant, and in due time she gave birth to a son. As the boy grew, everyone agreed that he resembled his father in appearance and in strength.

But Liyongo returned to his home before the boy was grown, and his return caused trouble. His brother Mringwari was very popular as a ruler people admired Liyongo for his skills, but did not trust his judgment - but he found so extraordinary a brother a challenge. Liyongo also may have shown signs of ambition, since he counted the Sultan of Pate and the clans of the Oromo as his allies. At any rate, Liyongo left his home. But he could not go to Pate - he had managed to make an enemy of the Sultan as well, somehow. So he took refuge on the mainland, living with groups of hunters in the bush. Word came to the hunters that there was a price on Liyongo's head, and they were tempted by the thought of wealth. But they did not dare to attack Liyongo openly, because they knew that he would kill them all without a second thought. So they devised a trick. On the pretext of a meal during which each guest took it in turn to climb a palm tree that had an edible nut, they planned to have him climb the tree and to kill him while he was unarmed and relatively helpless at the top of the trunk. But Liyongo avoided the trap. So then it was his turn to bring down the nuts for the meal, he took his bow and arrows and simply shot the nuts down from the tree. He understood that he was not safe with the hunters any more, and so he returned in hiding to live with his mother on the island of Pate. There the Sultan's men caught him and put him in prison. He was held for a time, and his mother learned where he was jailed. She prepared food and sent it to him with her slave-girl. Little of the food reached him - the guards would take the choice portions and leave him the coarse bread and perhaps some gruel.

The Sultan then announced that Liyongo was to be killed, and asked him if he had a last request. Liyongo asked that they provide the music for a marriage ceremony at the time of his execution, for he had composed several well-known marriage songs. Then Liyongo taught his mother's slave-girl a new song: the song told his mother to prepare food for him, and to place a metal file into the loaf of coarse bread.

The message reached his mother, and the file reached Liyongo. The night before his execution, the town began the wedding celebration he had requested, with lots of drumming and loud singing. The noise masked the sounds that Liyongo made as he cut through the iron bars of the window with the file. In this way, he escaped. Other attempts to kill him failed, and the Sultan became convinced that Liyongo had magical protection. He remembered the son Liyongo had fathered among the Oromo, and had the lad brought to Pate. There the Sultan won the boy over with the promise of wealth and a good marriage, if only the boy could help him get rid of his father, who had become an outlaw troubling the kingdom. The boy was convinced. The youth left Pate and went to the town on the mainland where his father was living in exile. He explained who he was, and Liyongo was delighted that his son had come to join him. Over time, the youth won his father's confidence, and discovered that the Sultan had indeed been correct: Liyongo was protected by magic, and ordinary weapons would not harm him. But he was vulnerable. Eventually, Liyongo revealed that a copper spike could pierce his navel and kill him. Even as he revealed this information to his son, Liyongo showed his suspicion: he told the boy that the information would not do him any good, and that if he attempted to betray his father he would have a bitter reward.

The son acquired a copper spike, and one day, summoning all his resolution, approached his father, who was sleeping soundly after the noonday meal. He drove the spike into Liyongo's belly and then fled. Liyongo felt the wound, and rose to his feet. He took his weapons and strode towards the town nearby.

When he reached the well at the edge of town, where the women used to come and fetch the drinking and cooking water, he knelt down on one knee and drew his bow until the arrow's head touched the bow. There he remained, ready to shoot but motionless, for he had died.

Later in the afternoon, the women came from the town to get their water for evening use. They saw Liyongo, his bow drawn, an arrow ready to shoot, and they quickly turned back. They told the townspeople that Liyongo had set himself up by the well, and that he was ready to kill the first person to approach it. For two days no one dared go near the well, and the entire town began to suffer from thirst. Finally, Liyongo's mother determined to approach her son and to learn the reason why he was keeping the people of the town from their water. When she got close to him, she realized he was dead. He is buried in Kipini.

As Liyongo had foretold, his son did not profit from the treason. The Sultan of Pate turned him out, since he had betrayed his father. He returned to his mother's people, but they were disgusted by his deed and refused to welcome him back. He died in misery.

Review

  1. 1. What do the items that Liyongo carried in his bag represent? Why are they so important that he wants to display them before the Sultan?

  2. 2. What is the function of the Oromo people in the story?

  3. 3. Is there any evidence that the final version of this story was preserved by Muslim Swahilis?

  4. 4. What does Liyongo’s story tell us about the roles of women in this period?

Back to top